Monthly Magazine Home

tłumaczenie: iashley || korekta: hime

Dostępne za pośrednictwem portalu: viki.com

Tytuł angielski: Monthly Magazine Home

Tytuł oryginalny: 월간 집

Tytuł polski: Nasz Dom

Kraj: Korea Południowa

Data premiery: 16 czerwca 2021

Fabuła: Na Youngwon (Jung Somin) jest doświadczoną redaktor, która mimo wielu lat ciężkiej pracy nie jest w stanie pozwolić sobie na własny kąt. Mieszka w wynajętym domu i radość czerpie z wprowadzania w nim drobnych zmian, ale jej życie nie układa się tak, jakby chciała. Doznaje szoku, gdy okazuje się, że dom został kupiony przez prezesa miesięcznika „Dom”, Yoo Jasunga (Kim Jiseok), którego ciężko zadowolić. Uchodzi on za zimnego materialistę, któremu zależy tylko na wynikach sprzedaży. Początek znajomości zdecydowanie nie należy do udanych. Sprawy komplikują się jeszcze bardziej, gdy okazuje się, że będą współpracownikami. Czy z biegiem czasu ich nastawienie do siebie ulegnie zmianie? Czy życie pracowitej redaktorki nabierze kolorów i czy szef naprawdę jest taki bezwzględny? Czy na horyzoncie pojawi się ktoś jeszcze? Zapraszamy na zabawną komedię romantyczną w gwiazdorskiej obsadzie, która na pewno wprawi Was w dobry nastrój.

Obsada: Kim Jiseok, Jung Somin

INFORMACJA:
Film znajduje się na serwerze viki.com, aby zmienić język na polski, należy kliknąć na dole po prawej stronie „EN – xx%” i zmienić na „PL – 100%”, zalecamy, aby w przypadku korzystania z urządzeń mobilnych (telefon, tablet) pobrać sobie darmową aplikację VIKI 🙂

UWAGA: Drama jest dostępna tylko dla osób posiadających konto VIKI PASS STANDARD

5 thoughts on “Monthly Magazine Home

  1. Przyznam szczerze, że drama jest bardzo ciekawa! Ma sporo takich życiowych historii. Komedia przednia, zwłaszcza z jednym redaktorem. Drama, przy której lubię rozwój psychologiczny głównego bohatera. Na początku można go nie lubić, ale z rozwojem akcji zaczynamy o nim wiedzieć więcej. Bohaterka jest ciepłą kobietą, która również wraz z rozwojem wewnętrznym zmienia się. A wszystko odbywa w otoczeniu intrygujących domów, mieszkań, czy niesamowicie nowoczesnych pomieszczeń w towarzystwie dość surowego Prezesa. Mnie osobiście drama spodobała, wciągnęła. Jedyna z którą zrobiłam maraton dramowy w nocy. Ostatnio nie mam kiedy oglądać. Dziękuję Tłumaczce jak korektorce za pracę tłumaczeniową jak korektorską. Trzymam kciuki za kolejne!!! 🙂

  2. O jak miło! Dziękujemy bardzo! Jak miło przeczytać takie życzliwe słowa 🌻 To miód na nasze serca 🥰 Bardzo się cieszę, że historia i bohaterowie przypadli Ci do gustu. Ja też ich uwielbiam i uważam, że to świetna komedia, która porusza też głębsze kwestie. Redaktor naczelny i prezes nie raz rozbawili mnie prawie do łez. Zbliżamy się do końca, ale przed nami jeszcze na pewno sporo fajnych momentów. Dziękujemy jeszcze raz! Aż chce się tłumaczyć kolejne odcinki 😁 Miłego oglądania!

    1. Dziękuję za kolejne odcinki coraz bardziej Prezesik staje się romantyczny. Stanęłam na 9, powoli dawkuję tę dramę aby zdążyć ją całą obejrzeć w tym miesiącu, jak uda Wam przetłumaczyć! Nawet jak zrobiłam od niej przerwę nie da się przestać myśleć .Czekam cierpliwie na Wasze kolejne literki polskie 🙂 Ta drama jest piękna jak bohaterowie ukazują rozwój swoich uczuć oraz dramatów. Zwłaszcza, że współczułam Samsoonga odnośnie jego Skarbusia. Powodzenia!!! Dziękuję Ci za komentarz Iashley 🙂

      1. Droga Nerenko!
        Dziś oddałyśmy w ręce widzów ostatnią część tej historii i mam nadzieję, że dla wielu osób będzie ona miłą odskocznią od rzeczywistości. Jak obejrzysz, to napisz, co sądzisz o zakończeniu i który wątek podobał Ci się najbardziej 😁
        Masz ulubionego bohatera, czy wszystkich polubiłaś tak samo? Jeszcze raz dziękujemy za miłe słowa i wsparcie!
        Pozdrawiam i do zobaczenia w kolejnej dramie 😉

        1. Droga Iashley! 🙂

          Udało mi się pomimo braku czasu obejrzeć tę piękną dramę o domu. Dawała mi uśmiech i smutek. Dowiedziałam sporo o domach i mieszkaniach w Korei. Wszyscy bohaterowie mi się spodobali oraz byli sympatyczni. Każdy był na swój sposób indywidualny. Zaskakiwał swoimi podjętymi decyzjami. Zakończenie było bardzo ciepłe. Myślę, że główni bohaterowie się zeszli. A bohaterka udowodniła, że potrafi sama zrealizować swoje cele.

          Bardzo Dziękuję Tobie, Hime, Ronnie za dokończenie tłumaczenia, korekty i nie tylko. 🙂 Cieszę się, że mogłam obejrzeć tę dramę, zrelaksować przy niej. 🙂

Zostaw komentarz

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

%d bloggers like this: