O nas

Witam wszystkich serdecznie na stronie powstałej dzięki współpracy między tłumaczami z grup fansuberskich lizards@DEEP oraz BAKA Fansubs. Jest to miejsce, w którym znajdziecie odcinki wielu azjatyckich dram – po polsku, za darmo, legalnie i dobrej jakości.


Na początek chciałam zaznaczyć, iż nie jest to połączenie wyżej wspomnianych grup fansuberskich, każda z grup nadal działa na starych zasadach, a ta strona to jedynie projekt, w którym biorą udział niektórzy tłumacze należący do tych grup. Jeśli fansuberzy z innych grup lub tzw. wolni strzelcy również chcieliby do nas dołączyć, przyjmiemy ich z otwartymi ramionami 🙂 Udostępnianie tłumaczeń na naszej stronie nie wiąże się w żaden sposób z koniecznością zrezygnowania z dotychczasowej aktywności, lecz jest raczej pewnego rodzaju rozszerzeniem działalności.

 

Nasza motywacja czyli dlaczego powstała ta strona?

Do tej pory azjatyckie dramy można było obejrzeć po polsku na dwa sposoby, a każdy z nich miał swoje minusy. Mogliśmy oglądać dramy:

  1. legalnie poprzez portale typu Netflix, który jednak jest portalem płatnym oraz viki.com, które jest portalem darmowym, jednak tłumaczenia są tam robione przez fansuberów, którzy w dużej mierze są amatorami i robią tłumaczenia tylko po to, by zdobyć dostęp viki-pass, a po kilku odcinkach porzucają dramę. Oczywiście nie wszyscy, jest tam również całkiem sporo dobrych tłumaczy, jednak jeśli trafi się na początku na dramę z kiepskim tłumaczeniem i/lub porzuconą w połowie to można się zrazić i więcej się tam nie szuka.
  2. nielegalnie na grupach fansuberskich – tworzone przez pasjonatów, często dość dobrej jakości i kończone (chociaż też nie zawsze), jednak udostępniane nielegalnie na serwerach hostingowych, często usuwane za naruszenie praw autorskich, a ciągłe uzupełnianie linków jest meczące, a czasem wręcz niemożliwe, nie mówiąc już o konsekwencjach prawnych, na które narażają się fansuberzy.

Więc co chcemy zrobić?

Zebrać w jednym miejscu ludzi, do tej pory udzielających się w różnych miejscach w sieci, którzy chcą regularnie tworzyć tłumaczenia dobrej jakości i pomóc im udostępnić te tłumaczenia na legalnych źródłach. Dzięki temu tłumacze nie będą musieli martwić się usuwanymi plikami, a oglądający będą mieli łatwy dostęp online do wysokiej jakości tłumaczeń bez dodatkowych opłat czy rejestracji. Mam wielką nadzieję, ze nasza inicjatywa przypadnie do gustu zarówno oglądającym, jak i tłumaczom, dzięki czemu nasza baza dostępnych tytułów będzie się dynamicznie rozrastać i za jakiś czas będziecie mogli znaleźć tutaj każdą dramę, jaką tylko będziecie chcieli 🙂

 

Gdzie nas znajdziecie?

  

fb: MeiQ        ig: meiqpl       tt: meiqpl

Na naszych portalach społecznościowych znajdziecie informacje o każdym wydanym odcinku, o postępie prac nad tłumaczeniem czy zapowiedzi nowych projektów, żebyście zawsze na bieżąco wiedzieli, co ciekawego znajdziecie u nas do oglądania. Zachęcamy do obserwowania! 😀

 

Skład naszej ekipy

Riva (również znana jako Alexandra) – Szefowa, administratorka strony, tłumaczka, korektorka, ma swój udział praktycznie we wszystkich chińskich dramach udostępnianych na stronie, czasem większy, innym razem mniejszy.

Udział w projektach: The Brightest Star In The Sky (tłumaczenie), Everyone Wants To Meet You (korekta), True Beauty (korekta), Skate (korekta)


Cinderella – tłumaczka, czasówkowiczka, rzecznik grupy i człowiek od wszystkiego. Jak ktoś nie wie, jak coś załatwić, to ona na pewno pomoże.

Udział w projektach: The Brightest Star In The Sky (czasówka), How To Buy A Friend (korekta).


hime – niezastąpiona korektorka, zauważy każdy błąd, opieprzy tłumaczy, ale i tak wszyscy ją kochają.

Udział w projektach: praktycznie wszystko ^^”


vhana_lee – tłumaczka lizards@DEEP i viki.com, specjalistka od spraw na viki

Udział w projektach: How To Buy A Friend, The Last Empress, True Beauty


swietej-pamieci (znana też jako eSPe)- tłumaczka lizards@DEEP, tłumaczy zarówno koreańskie, jak i chińskie dramy, same hity 😉 wiecznie przechodząca na emeryturę

Udział w projektach: Everyone Wants To Meet You, Flower Of Evil, Flipped, When My Love Blooms, VIP, Awaken, Skate


ronnie – tłumaczka lizards@DEEP, skarbnica wiedzy o koreańskich dramach, tłumaczy tylko dramy koreańskie, głównie kryminały

Udział w projektach: Tell Me What You Saw, When My Love Blooms, Search


olinka204 – tłumaczka lizards@DEEP

Udział w projektach: Tell Me What You Saw, Melting Me Softly


Kleine – tłumaczka BAKA Fansubs

Udział w projektach: Le Coup de Foundre, Secret Mother, Wind And Cloud And Rain, The Goddess of Revenge, Midnight Runners


Eweliina – tłumaczka BAKA Fansubs

Udział w projektach: Search, Secret Mother, My Dangerous Wife, Sketch


EyeCandy – tłumaczka BAKA Fansubs

Udział w projektach: The Penthouse: War in Life, Alice


erica – korektorka BAKA Fansubs

Udział w projektach: Search, My Dangerous Wife, Sketch


kathryn – korektorka BAKA Fansubs

Udział w projektach: Secret Mother, Solomon’s Perjury, Alice


savil – korektorka BAKA Fansubs

Udział w projektach: Medical Examiner: Dr. Qin


vampire_lover – tłumaczka BAKA Fansubs

Udział w projektach: Some Day Or One Day


albizja – korektorka BAKA Fansubs

Udział w projektach: Wind And Cloud And Rain, The Goddess of Revenge, Midnight Runners


meggie1990 – tłumaczka BAKA Fansub

Udział w projektach: Solomon’s Perjury


Irluna – tłumaczka BAKA Fansubs

Udział w projektach: Medical Examiner: Dr. Qin

%d bloggers like this: